Monthly Archives: April 2019
Market at Bagan – What’s Going Through in Her Mind?
Sunset over Mount Fuji ( A Photo by brother Bernard)
Vine Clad Building in Macau
Buildings in Macau
Portuguese Food in Macau
The Orange Gates at Kyoto ( photos taken by Wife )
Encounters in my Morning Hike – Ripples in a Stream
Notre Dame, livre deuxième
Have to reblog this highly researched and interesting article so that both parts appear in one place on the Reader; to provide continuity.
Notre-Dame, from Saint-Julien le pauvre. The sculpture is a fountain (c.1993) by Georges Jeanclos)
The stryge. As mentioned before, (see first post), the chimeras on the Chemin de ronde between the towers are creations by Viollet-le-Duc. c.1844. The engraving comes from the book I found in the gutter and restored, a while ago. I’m not sure the Tour Saint-Jacques featured here can actually be seen from the Stryge.
The stryge, 2018. The real view is marred by a wire-mesh. Most unfortunate. And it takes quite a while on Photoshop to eliminate it. The stryge comes from the ancient Greek strygx, a malevolent creature, half bird, half woman. They evolved into the Arabic Ghoul.
My restored 19th century edition of Notre-Dame de Paris, by Victor Hugo. I put the year of the book at around 1870.
Victor Hugo, Paris, 2018, near the Pantheon. This is a series…
View original post 488 more words
Notre Dame qui êtes aux cieux
I can’t help not reblogging this very interesting and information article by my friend:-
Our Lady who art in heaven…
Notre-Dame in 1482, as seen in ‘Notre-Dame de Paris’, by Victor Hugo. A long, long time ago, I found this old book in the gutter, downstairs from my parents’ flat in Paris. The cover was gone. I opened the book, saw the engravings, picked it up and brought it home. It took a bit to restore, glue some pages together, put on a new cover pasting the leather cut off a derelict leather armchair I bought at the flea market. But finally the book was alive again. Bound anew.
Notre-Dame de Paris was published in 1831. Hugo was 29. This edition is probably 1870-1875, based on some of the drawings. You can see the main cast: Esmeralda, Phoebus, Frollo, Quasimodo. And the writing on the wall: Anagké or Ananké.
“Les sanglots longs des violons de l’automne
Bercent mon coeur…
View original post 867 more words